Otra cosa curiosa que me he encontrado aquí es la cantidad de acrónimos que usan para los mails, chat o cualquier tipo de comunicación escrita (a veces incluso hablada). Uno puede pensar que no son usos muy formales pero ellos los usan muy a menudo y solo los evitan cuando la comunicación ha de ser muy formal (al nivel que nosotros cambiamos el tú por usted). Unas cuantas que me encuentro día a día son (entre paréntesis la expresión en castellano más cercana):
K = ok
ASAP = As soon as possible (en cuanto pueda ser)
TTYL = Talk to you later (te digo algo luego)
CYA (o
CU) = See you (nos vemos)
FYI = For your information (para que lo sepáis)
BTW =
But By the way (de todas formas)
Hay muchas más, recuerdo que en Suecia una que nos tuvo 2 días sin saber que era fue:
BYOB = Bring your own buzz (trae tu propia bebida)
No entro ya en expresiones de lenguaje urbano porque es un mundo, aunque en tres meses empiezas a pillas casi todas. No es fácil acordarse, eso si, ya soy amigo del gonna, gotta, wanna y demás familia.
¿Alguna más?
Cya fellas!
Etiquetas: canadá, inglés