<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7142395\x26blogName\x3dEl+cuadernillo\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dSILVER\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://elcuadernillo.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://elcuadernillo.blogspot.com/\x26vt\x3d-6310822719913553921', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

El cuadernillo

Un cuadernillo donde apuntar mis pensamientos y conocimientos para poder compartirlos con todos...

¿Mande?

Otra cosa curiosa que me he encontrado aquí es la cantidad de acrónimos que usan para los mails, chat o cualquier tipo de comunicación escrita (a veces incluso hablada). Uno puede pensar que no son usos muy formales pero ellos los usan muy a menudo y solo los evitan cuando la comunicación ha de ser muy formal (al nivel que nosotros cambiamos el tú por usted). Unas cuantas que me encuentro día a día son (entre paréntesis la expresión en castellano más cercana):

K = ok
ASAP = As soon as possible (en cuanto pueda ser)
TTYL = Talk to you later (te digo algo luego)
CYA (o CU) = See you (nos vemos)
FYI = For your information (para que lo sepáis)
BTW = But By the way (de todas formas)

Hay muchas más, recuerdo que en Suecia una que nos tuvo 2 días sin saber que era fue:

BYOB = Bring your own buzz (trae tu propia bebida)

No entro ya en expresiones de lenguaje urbano porque es un mundo, aunque en tres meses empiezas a pillas casi todas. No es fácil acordarse, eso si, ya soy amigo del gonna, gotta, wanna y demás familia.

¿Alguna más?

Cya fellas!

Etiquetas: ,

Blogger Denian dijo...

Yo también me he encontrado con esos acrónimos. Tuve que dedicarme un día a saber que significaba cada uno.

Por cierto, igual me equivoco pero creo que BTW significa "by the way" y no "but the way"...

12/12/06 09:46  
Blogger Nestorelege dijo...

Cierto, lo sabía pero se me fué la mano.

¿Te acuerdas el día que me dijiste que había puesto garage en vez de garaje? Pues me comentaron luego que en castellano se aceptan las dos :P

12/12/06 14:04  
Blogger EsteveJulie dijo...

En el tema mas informatico, yo me he encontrado tambien con uno que me dijo

RTFM: Read The Fucking Manual

12/12/06 23:21  
Blogger Denian dijo...

En el argot de los gamers:

GG: good game

14/12/06 15:15  

Publicar un comentario

<< Home